본문 바로가기

공부/영어

2013 국회직 8급-영어 (가)책형 기출 문제 및 정답

 

 

 

 

 

1. Which of the following is a correct statement?

The development of individual characters in the epic is apparent in the readiness and resistance with which they meet the directives of fate. Juno and Turnus both fight destiny every step of the way, and so the epic's final resolution involves a transformation in each of them, as a result of which they resign themselves to fate and allow the story, at last, to arrive at its destined end. Dido desires Aeneas, whom fate denies her, and her desire consumes her. Aeneas preserves his sanity, as well as his own life and those of his men, by subordinating his own anxieties and desires to the demands of fate and the rules of piety. Fate, to Virgil's Roman audience, is a divine, religious principle that determines the course of history and has culminated in the Roman Empire.

 

① The power of the gods stands above the power of fate.

② Aeneas eventually arrives at his destined end, Dido.

③ Often the fate is associated with the strong will of heroes.

④ Dido loses the support of Carthage's citizens and is dethroned.

⑤ The direction and destination of Aeneas's course are preordained.

 

 

정답: ⑤

 

해석: 서사시에서의 개별 등장인물의 발전은 그들이 운명의 지시를 만나게 되는 준비성과 저항에서 명백하다. 주노와 투르누스는 둘 다 모든 길의 단계마다 운명과 싸우고, 그래서 서사시의 최종적인 해결책은 그들 각자의 변형을 포함하고, 결과적으로 그들은 운명을 받아들이고 마침내 그 이야기는 운명 지어진 결말에 도달하게 한다. Dido는 Aeneas를 열망하지만 그의 운명은 그녀를 거부하고 그녀의 열망은 그녀를 지치게 한다. Aeneas는 운명과 경건의 지배에 그 자신의 염려와 욕구를 복종시킴으로써 자신의 삶과 그의 부하들의 생명들 뿐만 아니라 그의 온전한 정신을 유지한다. 베르길리우스의 로마 청중에게 운명이란 역사의 전개를 결정하고 로마제국에서 절정에 달했던 신성하며 종교적인 원칙이다.

 

어휘: apparent 명백한, 분명한 (=obvious)

         resolution 결단력, 해결

         sanity 온전함, 건전함, 

         subordinate 종속된

         piety 경건

         culminate 절정에 달하다

         dethrone 퇴위시키다, 권좌에서 몰아내다
         preordain 예정된, 미리 운명지워진 (=predestined)

 

해설: ① 신의 힘은 운명의 힘 위에 존재한다.

         ② Aeneas는 결국 그의 운명의 끝, Dido에게 이르게 된다.

         ③ 종종 운명은 영웅들의 강한 의지와 연관이 있다.

         ④ Dido는 카르타고 시민들의 지지를 잃고 왕좌에서 폐위되었다.

         ⑤ Aeneas가 가는 길의 방향과 목적지는 이미 예정되어 있다.

 

 

 

2. Which of the following best completes the blank?

In 1857, Alfred Russell Wallace sent Darwin a paper regarding the evolution of species. Wallace's theory was very similar to Darwin's. Wallace's paper and a sketch of Darwin's theory were presented at the Linnean Society. Darwin decided to produce an "abstract" of a longer book on evolution that he was working on, ___________ let anyone else take credit for an idea he had been developing for more than twenty years.

 

① so Wallace

② so as not to

③ so that he

④ if not to

⑤ in order to

 

 

정답: ②

 

해석: 1857년에, 알프레드 러셀 월러스는 다윈에게 종의 진화에 관한 논문을 보냈다. 월러스의 이론은 다윈의 것과 매우 유사했다. 월러스의 논문과 다윈의 이론에 대한 윤곽이 리니언 단체에서 발표되었다. 다윈은 자신이 20년 이상을 개발해왔던 개념에 대해서 다른 사람이 그 공을 차지하지 않도록 하기 위해, 자신이 연구해 오고 있던 진화에 관한 좀 더 긴 서적에 대한 요약본을 만들기로 결정했다.

 

어휘: take credit for ~에 대한 공적을 가로채다

 

해설: 부사적 기능의 부정사

 

 

 

※ [3~4] Read the following passage and answer the questions.

Fitzgerald portrays the 1920s as an era of decayed social and moral values, evidenced in its overarching cynicism, greed, and empty pursuit of pleasure. The reckless jubilance that led to decadent parties and wild jazz music resulted ultimately in the corruption of the American dream, as the unrestrained desire for money and pleasure surpassed more noble goals. When World War Ⅰ ended in 1918, the generation of young Americans who had fought the war became intensely disillusioned, as the brutal carnage that they had just faced made the Victorian social morality of early-twentieth-century America seem like stuffy, empty hypocrisy. The dizzying rise of the stock market in the aftermath of the war led to a sudden, sustained increase in the national wealth and a newfound materialism, as people began to spend and consume at unprecedented levels. A person from any social background could, potentially, make a fortune, but the American aristocracy―families with old wealth―scorned the newly rich industrialists and speculators.

 

3. Which of the following is an incorrect statement?

 

① After World War Ⅰ, Americans enjoyed unprecedented prosperity.

② People's scramble for wealth was the consequence of the post-war economic boom.

③ There were clashes between "old money" and "new money."

④ World War Ⅰ veterans had a deep trust in the Victorian social morality.

⑤ After World War Ⅰ, young Americans did not believe in social and moral values.

 

 

정답: ④

 

해석: 피츠제럴드는 1920년대를 무엇보다 중요한 냉소주의, 탐욕, 그리고 공허한 즐거움에 대한 추구로 증명되는 부패한 사회적 도덕적 가치의 시대로 묘사한다. 타락한 파티와 거친 재즈 음악을 낳은 무모한 환희는, 돈과 쾌락에 대한 절제되지 않은 욕구가 좀 더 고상한 목적들을 능가하면서, 궁극적으로 American dream의 부패를 가져왔다. 제1차 세계 대전이 1918년 끝나자, 이 전쟁에서 싸웠던 젊은 미국인들의 세대는, 그들이 막 직면했던 잔인한 대학살이 20세기 초반의 미국의 빅토리아 시대의 사회 도덕성이 구식이며 공허한 위선처럼 느껴지면서 극심한 환멸을 느꼈다. 전쟁의 여파로 주식 시장이 아찔하게 상승하면서 사람들이 전례 없는 수준으로 소비하고 쓰기 시작하면서, 국부가 갑작스럽고 지속적으로 증가했으며 새로운 물질주의가 생겨났다. 어떤 사회적 배경을 갖는 사람이라도 잠재적으로 큰 재산을 만들 수 있었으나, 미국 귀족들, 즉 오래된 부를 가진 가족들은 이 새로이 부자가 된 기업가들과 투기자들을 경멸했다.

 

어휘: portray 묘사하다, 표현하다

        decayed 부패한, 썩은

        overarching 대단히 중요한

        cynicism 냉소주의

        reckless 무모한

        jubilance 환희

        decadent 타락한

        corruption 부패, 타락

        unrestrained 절제되지 않은

        surpass 능가하다, 뛰어넘다

        intensely 강렬하게

        disillusion 활멸을 느끼게 하다

        brutal 잔인한

        carnage 대학살

        stuffy 답답한, 구식인

        hypocrisy 위선

        dizzying 어지러운

        aftermath 여파, 영향, 후유증

        unprecedented 전례 없는

        make a fortune 많은 돈을 벌다

        aristocracy 귀족 계급

        scorn 경멸하다 (=dismiss)

        speculator 투기꾼

        prosperity 번영

        scramble 재빨리 움직이다, 앞다투다, 쟁탈하다

        clash 충돌, 언쟁 (=conflict)

 

해설: ① 제 1차  세계 대전 이후, 미국인들은 전례 없는 번영을 즐겼다.

         ② 사람들의 부를 위한 쟁탈은 전쟁 후 경제적 붐의 결과이다.
         ③ ‘오래 된 돈’과 ‘새로운 돈’ 사이에 충돌이 있었다.

         ④ 제 1차 세계 대전 참전 군인들은 빅토리아 시대의 사회적 도덕성에 대해 깊은 신뢰를 가지고 있었다.

         ⑤ 제 1차 세계 대전 후, 젊은 미국인들은 사회적 및 도덕적 가치를 믿지 않았다.

 

 

 

4. Choose the one that best represents the meaning of American dream in the passage?

 

① An attitude of overarching cynicism.

② The passionate life with the unrestrained desire for money and pleasure.

③ The belief that a person from any social background could make a fortune in a fair way.

④ Americans' ability to spend and consume as much as they want.

⑤ The ethos of American aristocracy scorning the newly rich industrialists.

 

 

정답: ③

 

어휘: ethos 풍습, 풍속, 정신

 

해설: ① 가장 중요한 비평주의적 태도
         ② 돈과 쾌락에 대한 제한 없는 열망을 갖는 열정적 삶

         ③ 어떤 종류의 사회적 배경을 갖는 사람들이라도 공정한 방법으로 부를 만들 수 있다는 믿음 

         ④ 미국 사람들의 원하는 만큼 쓰고 소비할 수 있는 능력

         ⑤ 새롭게 부자가 된 기업가들을 경멸하는 미국 귀족들의 정신

 

 

 

5. Which of the following is the most logical sequence of the three parts to complete the passage?

The third major block to creative problem-solving lies in the assumption of a fixed pie: the less for you, the more for me.
Rarely if ever is this assumption true. First of all, both sides can always be worse off than they are now.

 

(A) This may take the form of developing a mutually advantageous relationship, or of satisfying the interests of each side with a creative solution.

(B) Chess looks like a zero-sum game; if one loses, the other wins ― until a dog trots by and knocks over the table, spills the beer, and leaves you both worse off than before.

(C) Even apart from a shared interest in averting joint loss, there almost always exists the possibility of joint gain.

 

① A - B - C          ② A - C - B          ③ B - A - C          ④ B - C - A          ⑤ C - B - A

 

 

정답: ④

 

해석: 창의적인 문제 해결의 세가지 주요 장애는 고정된 파이라는 가정에 있다. 당신의 (파이가) 적을수록 나의 (파이는) 많아진다.

         이 가정은 거의 사실이 아니다. 우선, 양측이 늘 현재보다 더 형편이 안좋은 상태일 수 있다.

(A) 이는 상호적으로 유리한 관계를 발전시키거나 창의적인 해결을 가지고 각 측의 이해를 만족시키는 형태를 취할 수 있다.
(B) 체스는 제로섬 게임인 것처럼 보인다. 한 명이 지면 다른 사람은 이긴다.

      개가 걷다가 탁자를 뒤엎고, 맥주를 흘려 이전보다 당신을 더 나쁜 상태로 만들기 전까지는 말이다.
(C) 양측 모두 손실을 피하는 것에 대한 관심을 공유하는 것을 제외하고, 거의 항상 양측 모두 이익을 얻을 가능성은 존재한다.

 

어휘: assumption 가정

         worse off 궁색한

         mutually 상호적으로

         apart from ~을 제외하고

         avert 피하다

         trot 빠른 걸음

         knock over 넘어뜨리다

 

해설: 빈칸의 내용이 'zero-sum game'

 

 

 

6. Choose the underlined part that is not grammatically correct.

In 2012, the 24-year-old set out to become the youngest Israeli to summit Mount Everest, with five years of ice climbing
and three years of Israel Defense Forces training under his belt. Yet none of his training prepared him for the crowds
he encountered at Everest base camp 18,000 feet ① on sea level. Ben Yehuda often climbed alone and welcomed run-ins ② with other adventurous souls, but there he found hundreds of people at the base of the world's highest peak.
"It was like looking at the Woodstock festival," he said.
"I saw all of those tents and I thought, 'Is it possible that all of the ice climbers in the world are here?'"
With 10 deaths last year, the third-deadliest Everest climbing season on record, questions are being raised
 about the safety of granting government permits to so many climbers. ④ Until the late 1970s,
only a handful of climbers reached the top each year. The number topped 100 ⑤ for the first time in 1993.
By 2004, it was more than 300. Last year? More than 500.

 

 

정답: ①

 

해석: 2012년에 그 24살의 청년은 빙벽 등반 5년과 3년의 이스라엘 방위군 훈련을 이미 경험하고,

         에베레스트 산의 정상을 오르는 가장 젊은 이스라엘 사람이 되기 위해 시작(시도)했다.

         그러나 그의 훈련의 어떤 것도 ①해발 18,000 피트에 있는 에베레스트 베이스캠프에서 그가 만나게 되는 사람들을 위해서

         그를 준비시키지는 못했다. Ben Yehuda는 종종 혼자 등산을 했고, ②다른 모험을 즐기는 사람들과의 논쟁을 받아들였으나

         그는 세계 최고 정상의 베이스에서 수백명의 사람들을 발견했다. “Woodstock페스티벌을 보고 있는 것 같다.” 그는 말했다.

         “나는 그 많은 텐트들을 보고, 생각했다. ‘세계의 모든 빙벽 등반가들이 이곳에 있는 것이 가능한 일일까?’라고.”

          지난 해에는 10명이 사망하고, 세 번째로 죽음이 많이 발생하는 에베레스트 등반 시즌으로 기록이 난 상태에서,

          그렇게 많은 등반가에게 정부가 허가해주는 것이 안전한 것인지에 ③관해 의문이 생겨나고 있다.

          ④1970년 대 말까지는 오로지 소수의 등반가들만이 매년 정상에 올랐다.

          그 숫자는 1993년에 ⑤처음으로 100명에 이르렀다. 2004년에는, 그 수가 300명이 넘었다.

          지난해에는? 500명이 넘었다.

 

어휘: set out 착수하다, 시작하다, 출발하다

         under one's belt 이미 경험하고, 성취하고

         encounter 우연히 만나다, 직면하다

         run-in 싸움, 논쟁, 언쟁

         grant 승인하다, 허락하다

 

해설: '해발'을 표현할 때는- above sea level

 

 

 

7. Which of the following is not a reason that Dr. Matt and her team make a woman run on a treadmill?

Without at least a minimal amount of stress to give us energy, we could not get through the day.
However, a very stressful lifestyle can have a negative effect on our bodies. Dr. Kathy Matt and her colleagues
are investigating what stress does to a body, and proving that stress is not just psychological,
but physiological as well. When our body experiences physical stress, it produces two hormones that give us energy:
adrenaline and cortisol. It also produces them in cases of psychological stress. Dr. Matt and her team
have assembled a series of tests to show the effects of stress on the body. While running on a treadmill,
the woman's body releases a lot of stress hormones, but she's also exploiting every bit of energy they create.
However, when she is stressed psychologically instead of physically, the same hormones are created.
The problem is that the type of energy they provide is not compatible with the situation of test-taking at a desk,
because the physical energy cannot be used. Too much cortisol erodes the bones, weakening them and
making them more likely to break. This could create problems that have an impact on longevity,
perhaps taking years off a person's life. Therefore, it is important to exercise regularly.
Putting the body through the stress of exercise is one way to relieve psychological stress,
thereby preventing its harmful effects. And, it keeps a body lean by burning off extra calories, too!

 

① to test the effects of stress on human body

② to make her body experience physical stress

③ to make her body produce stress hormones

④ to make her body psychologically stressed

⑤ to examine stress hormones changing to energy

 

 

정답: ④

 

해석: 우리에게 에너지를 주는 적어도 최소한의 양의 스트레스가 없이, 우리는 하루 일과를 마칠 수 없다.

         하지만, 매우 스트레스 많은 라이프스타일은 우리 몸에 부정적인 영향을 미칠 수 있 다.

         Kathy Matt박사와 그녀의 동료들은 스트레스가 우리 몸에 끼치게 되는 역할을 조사하고 있으며,

         스트레스는 심리적인 것 뿐만 아니라 생리적인 것이기도 하다는 것을 입증하고 있다.
         우리의 몸이 신체적인 스트레스를 경험할 때, 우리의 몸은 우리에게 에너지를 주는 두 가지 호르몬을 생성한다:

         아드레날린과 코티솔이다. 우리의 몸은 또한 생리적인 스트레스를 받는 경우에도 호르몬을 생성한다.

         Matt 박사와 그녀의 팀은 스트레스의 영향이 우리에게 미치는 영향을 보여주기 위해 일련의 시험을 구성해 보았다.
         트레드밀에서 달리는 동안, 여성의 몸은 많은 호르몬을 방출하지만 그녀는 또한 호르몬이 만드는 모든 에너지를

         이용하고 있기도 하다. 그러나 그녀가 신체적으로가 아니라 심리적으로 스트레스를 받을 때, 똑같은 호르몬이 만들어진다.

         문제는 호르몬이 제공하는 에너지의 유형은 책상에 앉아 시험을 치르는 상황에 부합하지 않는데,
         그것은 신체적 에너지가 사용될 수 없기 때문이다.
         너무 많은 코티솔은 뼈를 파괴하며, 그것을 약화시키고 더욱 더 부러질 가능성이 높게 한다.

         이것은 장수에 영향을 끼치는 문제를 야기할 수 있고, 아마도 사람의 생명을 수년간 빼앗아 갈(단축시킬) 수 있다.

         그러므로, 규칙적으로 운동하는 것이 중요하다. 몸이 운동의 스트레스를 겪게 하는 것은 심리적인 스트레스를

         낮추는 하나의 방법이며 그렇게 하여 해로운 영향을 예방한다. 그리고 그것이 여분의 칼로리를 태워 없앰으로써

         호리호리한 몸을 유지하게 하기도 한다.

 

어휘: get through the day 일과를 마치다

        assemble 구성하다, 조립하다

        exploit 개발·개척하다, 이용하다

        be compatible with ~와 일치하다, 부합하다 (=be consistent with)

        longevity 장수, 오래 지속됨

 

해설: ① 인간의 신체에 미치는 스트레스의 영향을 실험하기 위해서
         ② 그녀의 몸이 신체적 스트레스를 경험하게 하기 위해서
         ③ 그녀의 몸이 스트레스 호르몬을 생산하도록 하기 위해서

         ④ 그녀의 몸을 심리적으로 스트레스 받게 만들기 위해서

         ⑤ 에너지로 변화하는 스트레스 호르몬을 검사하기 위해서

 

 

 

8. Choose the one that is most opposite in meaning to the underlined part.

His vigorous denunciation of Utopian cosmopolitanism prevents his being considered an internationalist.

 

① loath           ② enigma

③ virulency     ④ trepidation           ⑤ panegyric

 

 

정답: ⑤

 

해석: 그의 유토피아적 세계주의 대한 맹렬한 비난은 그가 국제주의자로 고려되는 것을 막는다.

 

어휘: loath ~하기를 꺼리는, 싫은

        enigma 수수께끼

        virulency 독성, 독함, 심한 악의, 증오

        trepidation 두려움, 공포

 

해설: denunciation 맹렬한 비난 (= condemnation) ↔ panegyric 칭찬하는 말

 

 

 

9. Which of the following is the best title for the passage?

The Government of the United States had long stated that democracy was one of the cornerstones of U.S. society,
and therefore also that support for democracy should be reflected in U.S. foreign policy.
But following the Second World War, dictatorships of various types continued to hold power over many of the world's
most strategically and economically important regions. Many of these dictatorships were pro-capitalist,
consistent with at least some U.S. ideological goals; thus the United States would form alliances with certain dictators,
believing them to be the closest thing their respective nations had to a legitimate government ― and in any case
much better than the alternative of a communist revolution in those nations. This struggle posed a question:
if the end result was, in any realistic case, destined to be a dictatorship, should the U.S. not try to align itself
with the dictator who will best serve American interests and oppose the Soviets?

 

① "The more the better" principle

② "Lesser of two evils" principle

③ Democracy or capitalism principle

④ Democracy or communist revolution principle

⑤ "Take it or leave it" principle

 

 

정답: ②

 

해석: 미국 정부는 오랫동안 민주주의가 미국 사회의 초석이며, 따라서 민주주를 위한 지지는 미국 외교 정책에 반영되어야 한다고 언급해왔다. 그러나 2차 세계 대전 이후, 다양한 유형의 독재주의가 세계의 수많은 전략적이고 경제적으로 중요한 지역에 대해 지속적으로 지배권을 쥐어왔다. 이러한 독재주의의 많은 나라들이 친자본주의적이고, 적어도 미국의 이데올로기 목표와 일치했다; 그럼으로써 미국은 특정한 독재주의자들과 연합을 형성하곤 했고, 그들 각각의 나라들이 합법적 정부에 대해 갖는 가장 가까운 것임을 믿었다. 그리고 어떤 경우에도 그들이 그러한 나라들에서의 공산주의 혁명이라는 대안보다 훨씬 더 낳은 것이라고 믿었다. 이러한 투쟁은 한 개의 질문을 던진다. 최종 결과가 어떤 현실적인 경우에서도, 독재주의로 운명이 정해진다면, 미국은 미국의 이익을 돕고 소비에트에 반대하는 일을 가장 잘 하는 독재자와 연합하는 노력을 하지 말아야 하는가?

 

어휘: cornerstone 초석, 토대, 기초

         dictatorship 독재 정부, 독재 국가

         strategically 전략적으로, 효과적으로

         pro-capitalist 친자본주의

         consistent 일관된, 일치하는 [con=together, sist=stand]

         alliance 동맹, 연합

         dictator 독재자 (=autocrat, despot, tyrant, monarch)

         respective 각자의, 각각의

         legitimate 정당한, 타당한, 합법적인 (↔ illegitimate)

         alternative  대안 대체 가능한

         struggle 투쟁하다, 허우적거리다, 투쟁, 분투

         pose 제기하다

         end result 최종 결과

         destined to be ~할 운명이다, ~하도록 운명 지어지다

         align oneself with ~와 제휴하다, 동조하다, 동일한 태도를 취하게 하다

         (align 나란히 만들다, 일직선으로 하다, 조정하다)

 

해설: ① 다다익선의 원칙

         ② 차악의 원칙

         ③ 민주주의 또는 자본주의 원칙

         ④ 민주주의 또는 공산 혁명 원칙

         ⑤ 받느냐 버리느냐의 원칙 (양자택일)

 

 

 

10. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?

So now we must set ourselves very seriously to finding this gentleman, and      (A)      what part he has played
in this little mystery. To do this, we must try the simplest means first, and these lie undoubtedly in an advertisement
in all the evening papers. If this fails, I shall have      (B)      to other methods.

 

        (A)                    (B)

① abetting         ― resort

② relaying         ― aversion

③ underpinning ― reply

④ determining   ― reliance

⑤ ascertaining   ― recourse

 

 

정답: ⑤

 

해석: 그러므로 이제 우리는 이 신사를 찾아내어, 이 작은 미스터리에서 그가 어떤 역할을 했는지 (A) 확인하기 위해서

         매우 진지하게 준비해야한다. 그렇게 하기 위해서, 우리는 가장 단순한 방법들을 먼저 시도해야 하고, 이들은 의심할 여지없이

         모든 저녁 신문 광고에 놓일 것이다. 만약 이것이 실패한다면, 나는 다른 방법에 (B) 의존할 것이다.

 

어휘: undoubtedly 의심할 여지없이

        ① abet 사주하다, 교사하다 - resort 의지, 의존

        ② relay 전달하다, 중계하다 - aversion 아주 싫어함, 혐오감

        ③ underpin 뒷받침하다, 지지하다, 보강하다 - reply 대답하다, 대응하다

        ④ determine 알아내다, 밝히다(=establish), 결정하다 - reliance 의존, 의지 (=dependence)

        ⑤ ascertain 확인하다, 규명하다 [as=to, cert=sure] - recourse 의지

 

해설: 문맥 파악

 

 

 

11. Which of the following is a correct statement?

One of the most well-known postmodernist concerns is "deconstruction," a concern for philosophy, literary criticism,
and textual analysis developed by Jacques Derrida. The notion of a "deconstructive" approach implies an analysis
that questions the already evident structure of a text in terms of presuppositions, ideological underpinnings,
hierarchical values, and frames of reference. A deconstructive approach further depends on the techniques of close
reading without reference to cultural, ideological, moral opinions or information derived from an authority
over the text such as the author. Derrida implies that the world follows the grammar of a text undergoing
its own deconstruction. Derrida's method frequently involves recognizing and destroying the structure of
the meaning of a given text and the problematic implications of binary oppositions within the meaning of a text.

 

① In literary criticism, deconstruction is a reading strategy that Jacques Derrida proved valueless.

② It is possible to use deconstruction as a critical reading of a literary text only.

③ Deconstruction destroys the structure of the totalizing meaning of a given text.

④ Deconstruction denies postmodern mode of literary writing and reading.

⑤ Deconstruction is a reading of society and world in general, and it employs the events that occurred only in the past.

 

 

정답: ③

 

해석: 가장 잘 알려진 포스트모더니즘 예술가의 관심사들 중 하나는 “해체 비평”으로, 이는 Jacques Derrida에 의하여 개발된 철학, 문학비평 및 원문 분석에 대한 관심이다. “해체 비평적” 접근의 개념은 추정, 이데올로기적 기초, 계급적 가치, 정보의 틀에서 원문의 이미 명백한 구조를 의심하는 분석을 포함한다. 해체 비평적 접근은 또한 문화적, 이데올로기적, 도덕적 견해들이나 작가들과 같은 문구에 대한 권위로부터 발생된 정보들에 대한 참조 없이 자세히 읽는 기술에 의존한다. Derrida는  세계가 그 자체의 해체비평을 겪는 원문의 문법을 따라간다는 점을 암시한다. Derrida의 방법은 종종 주어진 한 문구의 의미의 구조와 한 문구의 의미 안에 두 가지의 반대 의미에 대한 문제적인 의미들을 인식하고 파괴하는 것을 포함한다.

 

어휘: deconstruction 탈구축(脫構築), 해체 비평

         textual 원문의, 본문의

         imply 포함하다, 내포하다 (=implicate), 암시하다

         evident 분명한, 명백한 (=obvious, apparent)

         in terms of ~의 관점에서

         presupposition 예상, 가정, 추정

         hierarchical 계층제의; 성직자 위계제의, 위계 조직의

         depend on 의존하다, 의지하다 (=rely on, count on)

         derived from ~애서 발생되다, 파생된
         undergo 겪다, 당하다, 견디다, 참다(=endure)
         frequently 자주, 빈번히

         problematic 문제의, 문제가 많은

         implication 포함, 의미, 암시

         binary 2개의

 

해설: ① 문학적 비평에서, 해체 비평은 Jacques Derrida가 가치 없다고 증명한 읽기 전략이다. 

         ② 문학적 문구만을 비평적으로 읽는 방법으로써 해체 비평을 사용하는 것이 가능하다.

         ③ 해체이론은 주어진 하나의 원문의 총체적인 의미의 구조를 파괴한다.
         ④ 해체이론은 문학적 저서나 독서의 포스트 모던적 유형을 부인한다.
         ⑤ 해체이론은 일반적으로 사회나 세계에 대한 독서이며, 그것은 오로지 과거에 발생한 사건들만을 사용한다.

 

 

 

12. Choose the underlined part that is not grammatically correct.

Nearly two years ago, when Obama administration officials ① were just beginning a search for a successor
to FBI Director
 Robert Mueller, James Comey was on the short list.
 His broad law enforcement experience was a biography that all but spoke for itself.
 But that some analysts say makes him the ideal choice now, just as the White House and Justice Department
 are entangled in a series of national security controversies, ⑤ is an unusual brand of independence rooted
in his role as a former appointee
 of the George W. Bush administration.

 

 

정답: ③

 

해석: 거의 2년 전, 오바마 행정부 관리들은 FBI 국장 Robert Mueller의 후임자를 찾는 일을 막 시작했을 때,

        James Comey가 최종 후보자 명단에 있었다. 그의 광범위한 법시행 경험은 스스로를 나타내주는 자서전이었다.

        하지만 몇몇 분석가들이 그를 이상적인 선택의 대상으로 만들자고 말하는 것은, 마치 백악관과 법무부가

        일련의 국가안보 논쟁에 연루되어 있는 것처럼, 조지 부시 행정의 이전 지명자로서 그의 역할에 기초한 독립의 특이한 유형이다.

 

어휘: successor 후임자, 상속자 (↔predecessor)

         enforcement (법률의) 시행, 집행; (복종 등의) 강제

         biography 전기, 일대기

         speak for 요구하다, 나타내다, 표시하다

         be entangled in 연루되다, 관련되다 (be embroiled in, be involved in)

         controversy 논쟁, 언쟁, 분쟁

         rooted in (생각·습관 등이) 뿌리 깊은, 끈질긴

        appointee 임명(지명)받은 사람, 피지정인

 

해설: 접속사 that → 관계대명사 what

        what (some analysts say) makes him the ideal choice now, ~, is ~.

 

 

 

13. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?

Basho's masterpiece begins, "Each day is a journey, and the journey itself home." His words are on my mind
     (A)       I prepare to walk in the footsteps of this great poet, along his narrow road he followed through Japan
over 300 years ago. I, too, have brought writing materials and will keep a journal of my impression along the way.
In the centuries      (B)      his death, Basho has become many things to many people ― wise man, outsider artist,
wanderer, and above all, a great poet.

 

         (A)           (B)

① if             ― after

② as           ― since

③ when      ― owing to

④ because ― despite

⑤ although ― since

 

 

정답 : ②

 

해석: 바쇼의 걸작은 “매일이 여행이며 그 여행 자체는 집이다.”로 시작한다. 그의 말은 300여 년 전 일본을 거쳐 그가 따라간 좁은 길을 따라 내가 이 위대한 시인의 발자국을 따라 걷는 것을 준비할 때 내 마음속에 있다. 나 또한 글 쓸 도구들을 가져왔고, 그 길을 따라 나의 인상에 대한 일기를 쓸 것이다. 그가 사망한 이후 수  세기동안, 바쇼는  많은 사람들에게 많은 것 - 현인, 아웃사이더 예술가, 방랑자, 그리고 무엇보다도 위대한 시인이었다.

 

어휘: masterpiece 걸작, 명작
         walk in the one's footsteps남의 발자국을 따라가다, 남의 뜻을 잇다

         keep a journal 일기를 쓰다

         wanderer 방랑자

 

해설: (A) 접속사 as - 부대상황 또는 비례 관계

         (B) since - 현재완료시제(has become)과 호응

 

 

 

14. Which of the following best completes the blank?

The controversy over baseball star Mark McGwire's use of two performance-enhancing drugs
has been largely swept aside by the American media after the National League and McGwire's St. Louis Cardinals
declared that the substances were legal, over-the-counter diet supplements whose use did not violate league rules.
But the main issue is not the legality of the drugs, creatine and androstenedione, or whether they gave McGwire
an unfair advantage, but the long-term health risks which the home run hitter is taking as he pursues the record
of 61 home runs set by Roger Maris in 1961. The Association of Professional Team Physicians, whose members
work as team doctors in baseball and several other U.S. sports, has recommended that androstenedione be taken off
the over-the-counter market and banned from all professional sports. A statement from the group notes that
androstenedione is chemically a steroid, and that its long-term complications include acne, breast enlargement,
personality disorders, and liver and heart problems. Under the profit system, however, such risks are __________
by the enormous financial windfall which the owners and media bosses are reaping from the record-breaking
home run pace set by McGwire. McGwire has played before sold-out crowds in every stadium around the league.

 

① dwarfed            ② augmented         

③ ennobled          ④ underscored          ⑤ rightly emphasized 

 

 

정답: ①

 

해석: 야구스타 Mark McGwire의 두 가지 성적을 향상시키는 약품 사용에 대한 논란은 내셔널 리그와 Mark McGwire의 세인트 루이스 카디널스가 그 물질은 합법적이며 처방전 없이 살 수 있는 다이어트 보충제이며 이의 사용은 리그의 규칙을 위반한 것이 아니라고 선언함에 따라 미국 언론 매체를 거의 휩쓸었다. 하지만 주된 문제는 크레아틴과 안드로스텐디온의 합법성이나 그들이 McGwire에게 불공정한 이득을 주었는가가 아니라 이 홈런 타자가 1961년에 Roger Maris에 의해 세워진 61개의 기록을 추구하면서 무릅쓰고 있는 장기적인 건강상의 위험들이었다. 멤버들이 야구 및 몇몇 기타 미국의 스포츠에서 팀 닥터로서 일하는 프로 팀 의사협회는 안드로스텐디온은 처방전 없이 살 수 있는 시장에서 벗어나서 복용되어야 하며 모든 프로 스포츠에서 금지되어야 한다고 권고해왔다. 이 단체로부터 나온 성명서에는 안드로스텐디온이 화학적으로 스테로이드이며 이것의 장기적인 합병증은 여드름, 가슴확대, 인격 장애 및 간과 심장 문제를 포함한다고 언급하고 있다. 하지만 이윤 시스템 하에서, 그러한 위험은 오너들과 언론 보스들이 McGwire에 의해 세워진 기록을 깨는 홈런들로부터 거둬들이는 엄청난 재정적 횡재에 의해 작아 보이게 된다. McGwire는 리그가 치러지는 동안 모든 경기장에서 매진된 관중 앞에서 경기를 했다.

 

어휘: controversy 논쟁, 언쟁, 분쟁

         enhance 높이다, 강화하다, 향상시키다

         sweep aside ~을 완전히 무시하다(

         substance 물질(material), 물체, 실질, 내용

         over-the-counter 처방전없이 살 수 있는

         supplement 보충, 증보, 부록

         legality 합법성, 적법성

         complication 합병증

         enlargement 확대, 확장, 상술

         enormous 거대한, 막대한, 엄청난(=huge, immense)

         windfall 뜻밖의 횡재

         reap 거두다, 수확하다

         record-breaking 기록을 깨는, 공전의

 

해설: ① dwarf 작아보이게 하다, 왜소증

         ② augment 늘리다, 증가시키다

         ③ ennoble 기품을 주다, 고상하게 하다

         ④ underscore 밑줄을 긋다 (=underline), 강조하다

         ⑤ rightly emphasize 마땅히 강조하다

 

 

 

15. The passage implies that modern man tends to prefer __________________ .

We still have, in short, all the weapons in the arsenal of satire: the rapier of wit, the broadsword of invective, the stiletto of parody, the Damoclean swords of sarcasmandirony. Their cutting edges are bright and sharp; theyglisten with barbs guaranteed to stick and stay stuck inthe thickest hide, or stab the most inflated Polonius in the arras. Yet though they hang well-oiled and ready to our hands, we tend to use them separately and gingerly. We are afraid of hurting someone's feelings or of being hurt in a return bout. We tremble at the prospect of treading onsomeone's moral corns. We are too full of the milquetoast of human kindness. We always see the Other Side of the Case, always remember that our Victim may have a Momwho loves him, always fear that we may be setting himback a few hundred hours in his psychiatric progress toward the Terrestrial City of Perfect Readjustment. Oh, yes. We poke and pry a bit. We pin an errant butterfly to a board or two. But for real lessons in the ungentlest of the arts we must turn back to the older masters.

 

① material wealth

② literary allusions

③ a spirit of satire

④ a feeling of aggressiveness

⑤ a sense of security

 

 

정답: 

 

해석: 간단히 말해 우리는 아직도 풍자라는 무기고에 모든 무기를 가지고 있다: 즉, 위트라는 양날칼,

         독설이라는 날이 넓은 칼, 패러디라는 단도, 비꼼과 아이러니라는 다모클레스의 칼이다.

         이런 칼날들은 재치있고 날카롭다; 그것들은 가장 두꺼운 감춤 속에서 꼼짝달싹 못한 채 달라붙어 있거나

         마라스에서 가장 과장된 폴로니우스를 찌르는 가시 돋힌 말들과 함께 번쩍인다. 

         하지만 그것들이 기름이 잘 처져 우리의 손에 준비가 되어 있을 지라도, 우리는 그것을 개별적으로 

         그리고 신중하게 사용하는 경향이 있다. 우리는 다른 누군가의 감정을 상하게 하거나 그에 대한 반격의 싸움으로

         상처받는 것을 두려워한다. 우리는 누군가의 도적적인 옥수수 밭을 짓밟을 수 있다는 예상으로 벌벌 떤다.

         우리는 인간의 친절함에 대한 겁쟁이로도 가득 차 있다: 즉, 우리는 항상 상황의 다른 면을 보며, 

         우리의 피해자가 그를 사랑하는 어머니가 있을 수 있다는 것을 늘 기억하며, 우리가 지구상의 완벽한 재정비 도시를 향한

         정신의학적인 진보 속에서 수 백 시간을 뒤로 지체하고 있을지 모른다는 것을 항상 두려워한다.

         그렇다. 우리는 찌르고 살짝 들춰본다. 우리는 돌아다니는 나비를 핀으로 널빤지 한두 개에 고정한다.

         하지만 신사답지 못한 예술에 있어서 진정한 교훈을 위해서 우리는 더 오래된 마스터들에게 되돌아가야 한다.

 

어휘: arsenal 무기고
         satire 풍자, 해학

         rapier 가볍고 가느다란 찌르는 검, 쌍날의 칼

         broadsword 날이 넓은 칼
         invective 심한 비난, 독설, 욕설
         stiletto 단도

         sarcasm 빈정댐, 비꼼

         cutting edge 신랄함, 날카로움
         bright 영리한, 멋진, 재치있는

         glisten with 반짝반짝 빛나다, 번쩍거리다 

         barb 갈고리, 가시

         stuck in 꼼짝달싹 못하게 된, 곤경에 빠진, 열중한

         stab 찌르다

          inflated 부푼, 팽창한, 과장된

          well-oiled 순조로운, 기름을 잘 친
          gingerly 매우 신중하게, 용의주도하게
          bout 시합, 경쟁, 겨루기

          tremble 떨다, 덜덜 떨다

          prospect 예상, 전망
          tread 걷다, 걸음을 옮기다

          milquetoast 겁쟁이, 소심한 사람

          psychiatric 정신 의학의

          terrestrial 지구의, 육지의

          readjustment 재정리, 조정
          poke 찌르다

          pry 캐다, 들춰내다

          errant 잘못된, 그릇된

         ungentle 상냥하지 않은, 촌스러운

 

해설: ① material wealth 물직적인 부

        ② literary allusions 문학적인 암시

        ③ a spirit of satire 해학의 정신

        ④ a feeling of aggressiveness 공격적인 감정

        ⑤ a sense of security 안정감

 

 

 

16. Which of the following is the most logical sequence of the four parts to complete the passage?

(A) In the case of microwave ovens, the commonly usedwave frequency is roughly 2,450 megahertz.
(B) These waves boast another interesting, related property, too: They're not absorbed by most plastics, glass or ceramics. Metal reflects microwaves, which is whymetal pans don't work well in a microwave oven. It's also why the devices have metal walls ― for reflection.
(C) Waves in this frequency range have an interestingproperty: They're absorbed by water, fats and sugars. Once absorbed, they're converted directly into atomic motion ― heat.
(D) Not surprisingly, a microwave oven uses microwaves to heat food. Microwaves are a type of wave that are sandwiched between radio waves and infrared radiationon the electromagnetic spectrum.

 

① A - B - D - C          ② C - B - A - D

③ C - D - A - B          ④ D - A - C - B          ⑤ D - B - A - C

 

 

정답: ④

 

해석: (A) 전자레인지의 경우, 보통 사용되는 주파수는 약 2,450 메가헤르츠이다.
         (B) 이러한 파장은 또 다른 흥미로운 관련된 속성을 자랑한다: 이들은 대부분의 플라스틱, 유리 또는

               세라믹에 흡수되지 않는다. 금속은 주파수를 반사하며, 이것이 금속 팬이 전자레인지에 잘 작동하지 않는 이유다.

               이것은 또한 도구들이 반사를 위해 금속벽을 가지고 있는 이유이기도 하다.
         (C) 이러한 주파수 범위의 파장은 흥미로운 특성을 가지고 있다: 물, 기름 및 설탕에 흡수된다.

               일단 흡수되면, 파장은 직시 원자의 운동, 열로 전환된다.
         (D) 놀랄 것도 없이, 전자레인지는 음식을 데우기 위해 전자파를 이용한다. 전자파들은 전자기 스펙트럼 상

               전자파와 적외선 사이에 끼어진 일종의 파장이다.

 

어휘: in the case of ~에 관해서 (=as regards), ~의 경우에는
         wave frequency 파동주파수(波動周波數)

         property 재산, 소유물, 소유권(asset)

         be absorbed by ~에 몰두하다, 열중하다

        absorb 빼앗다, 몰두시키다
frequency range 주파수 영역, 가용 주파수

convert 전환하다, 변형하다

atomicmotion 원자력의

radio wave 전파, 전자파

infrared radiation 적외선

 

 

 

17. Which of the following is the best title for the passage?

Schwartz discusses the significance of common research methods that utilize a Happiness Scale. He sides with the opinion of psychologists David Myers and Robert Lane, who independently conclude that the current abundance of choice often leads to depression and feelings of loneliness. Schwartz draws particular attention to Lane's assertion that Americans are paying for increased affluence and freedom with a substantial decrease in the quality and quantity of community. What was once given by family, neighborhood and workplace now must be achieved and actively cultivated on an individual basis. The social fabric is no longer a birthright but has become a series of deliberated and demanding choices. Schwartz also discusses happiness with specific products. For example, he cites a study by Sheena Iyengar of Columbia University and Mark Lepper of Stanford University who found that when participants were faced with a smaller rather than larger array of chocolates, they were actually more satisfied with their tasting.

 

① Utility of decisions

② American affluence

③ Paradox of choice

④ Happiness Scale

⑤ Freedom of choice

 

 

정답: ③

 

해석: Schwartz는 행복척도를 사용하는 흔한 연구방법의 의의를 논하고 있다. 

         그는 심리학자인 David Myers와 Robert Lane의 견해에 동의하는데, 이 둘은

         현재 선택의 풍부함은 종종 우울증과 외로움을 유발한다고 독립적으로 결론짓는다.
         Schwartz는 미국인들이 공동체의 질적이며 양적인 상당한 감소와 더불어 증가된 풍요로움과 자유에 대한
         대가를 치르고 있다는 Lane의 주장에 특별한 관심을 끌고 있다.
         한때 가족, 이웃 및 직장에 의해 부여받았던 것이 이제는 개인적인 기준에서 성취되어야하고 길러져야 한다.
         사회조직은 더 이상 생득권이 아니며, 고의적이고 요구적인 선택들의  일련이 되었다.

         Schwartz는 또한 특정한 상품을 가지고 행복을 논한다. 예를 들어, 그는 참여자들이 보다 많이 배열된 초콜릿보다

         더 적은 초콜릿을 보았을 때, 그들은 실제로 그들의 입맛에 더 만족스러워 한다는

        콜롬비아 대학의 Sheena Iyengar와 스탠퍼드 대학의 Mark Lepper가 한 연구를 인용하고 있다.

 

어휘: side with ~를 편들다, 찬성하다 (↔ side against)
         abundance 풍부함, 부유

         draw attention to 주의, 관심을 끌다

         assertion 단언, 주장

         affluence :부유함, 풍요로움

         substantial 실질적인, 실체가 있는

         cultivate 기르다, 양성하다

         birthright 생득권(生得權); (특히 장남의) 상속권
         deliberate 신중한, 사려 깊은
         demanding 많은 것을 요구하는, 요구가 지나친
         specific 명확한, 특정한

 

해설: when participants were faced with a smaller rather than larger array of chocolates,

         they were actually more satisfied with their tasting.

 

 

 

18. The underlined clause if at all in the end may be reduced from __________________ .

Some wine labels suggest opening the bottle and letting the wine "breathe" for a couple of hours before serving, while others recommend drinking it immediately. Decanting (the act of pouring a wine into a special container just for breathing) is a controversial subject among wine enthusiasts. In addition to aeration, decanting with a filter allows the removal of bitter sediments that may have formed in the wine. Sediment is more common in older bottles, but aeration may benefit younger wines. During aeration, a younger wine's exposure to air often "relaxes" the drink, making it smoother and better integrated in aroma, texture, and flavor. Older wines generally "fade" (lose their character and flavor intensity) with extended aeration. Despite these general rules, breathing does not necessarily benefit all wines. Wine may be tasted as soon as the bottle is opened to determine how long it should be aerated, if at all.

 

① if you plan to immediately taste the wine at all

② if you actually allow to aerate the wine at all

③ if you determine the quality of wine at all

④ if you prefer older wines to younger wines at all

⑤ if you believe in extended aeration for older wines at all

 

 

정답: ②

 

해석: 일부 와인 라벨은 내놓기 전에 한두시간 동안 병을 열어 와인이 “숨을 쉬도록” 할 것을 제안하고,

         다른 와인 라벨은 그것을 즉각 마실 것을 추천한다. 디캔팅(와인을 그저 숨쉬게 하기 위해 특수용기에 따르는 행위)는 

         와인애호가들에게는 논란이 많은 주제이다. 공기에 쐬는 것 외에도, 필터를 사용한 디켄팅은 와인에서 형성되었을 수도 있는

         쓴 침전물을 제거할수 있게 한다. 침전물은 더 오래된 병에서 더 흔하지만 공기에 쐬는 것은 더 어린 와인들에게 유리하다.
         공기에 쐬는 동안, 더 어린 와인을 공기에 노출시키는 것은 종종 마시는 것을 “안정되게 하고” 

         더 부드럽고, 향, 질감, 맛에 있어 좀 더 잘 융합되게 만든다.

         더 오래된 와인은 확대된 공기 쐬기로 인해 일반적으로 “사라진다”. (그 특성과 맛의 강도를 잃게 된다.)

         이러한 일반적인 규칙에도 불구하고, 숨쉬기는 반드시 모든 와인에 다 이익을 준다는 것은 아니다. 

         와인은 만약 그러하다면, 얼마나 오래 공기 쐬기를 해야 하는지 결정하기 위해 병을 열자마자 맛을 볼 수 있다.

 

어휘: decant : 병에서 다른 병으로 따르다, 가만히 따르다, 주거를 다른 곳으로 옮기다

         controversial 논쟁의 여지가 있는

         enthusiast 애호가, 광신자
         aeration 공기에 쐬기
         sediment 침전물

         integrate 통합하다

        extend 확대하다, 연장하다

 

해설: ①와인을 즉시 맛보고자 한다면

        ② 와인을 공기에 쐬는것을 실제로 허락한다면

        ③ 와인의 품질을 결정하고자 한다면

        ④ 젊은 와인보다 오래된 와인을 선호한다면

       ⑤ 좀 더 오래된 와인에 대한 확대된 바람쐬기를 믿는다면

 

 

 

19. Choose the underlined part that is not grammatically correct.

The National Assembly on Tuesday passed a supplementarybudget bill aimed at jump-starting the economy ① that has been lost steam in the face of tough economic conditions at home and abroad. ② After a three-week tug-of-war between the ruling and opposition parties, Parliament gave the nod to the 17.3 trillion won extra budget in a 130-69 vote, ③ with 27 blank ballots. The government submittedthe bill on April 18. Of the total, the amount of 12 trillionwon ④ has been set aside to fill the government's expectedrevenue shortfalls, while the remaining 5.3 trillion won has been allocated for spending to stimulate the economy. It is the second-largest supplementary budget in the country's history. In 2008, the government drew up a record extra budget of 28.4 trillion won ⑤ to cushion the impact of the global financial crisis. 

 

 

정답: ①

 

해석: 국회는 화요일에 국내외 어려운 경제상황에 직면하여 동력을 잃은 경제에 계기를 마련하는데 목표를 둔

        추가 예산안을 통과시켰다. 여야 정당들 간의 3주간의 줄다리기가 있고 난 후, 

         국회는 130 대 69표, 기권 27표로 17조 3천억 원의 추가 예산을 승인했다.

         정부는 4월 18일자로 이 법안을 제출했다. 총액 중, 12조원은 정부의 예상되는 수입부족액을 채우기 위해 책정되었고,

         남은 5조 3천억 원은 경제를 활성화하기 위해 할당되었다. 이것은 우리나라 역사상 두 번째로 큰 규모의 추가 예산안이다.

         2008년, 정부는 세계 금융위기의 충격을 완화하기 위해 28조 4천억의 기록적인 추가 예산을 작성했었다.

 

해설: 주절에 과거시제 passed, 관계대명사절은 한 시제 앞서있고, 뒤에 목적어가 있기 때문에 능동형으로 수정

         that has been lost → that had lost

 

 

 

20. Choose the one that is most opposite in meaning to theunderlined part.

The marathoner did not realize that the pinnacle of her running career would not be reached until after her fortieth birthday.

 

① acme          ② nadir

③ apex           ④ neophyte          ⑤ culmination

 

 

정답: ②

 

해석: 그 마라톤 선수는 그녀의 달리기 경력의 정점이 40살 생일이후까지 도달되지 않을 것을 깨닫지 못했다.

 

해설: pinnacle 정점, 절정 ↔ nadir : 최악의 순간

        ① acme : 정점
        ③ apex : 꼭대기, 정점
        ④ neophyte : 초보자
        ⑤ culmination : 정점

 

 

 

21. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?

Somewhere between these extremes is the UnitedStates. Initially, the 2009 stimulus package shored up the safety net. But there are warning signs that health trends are      (A)      . Prescriptions for antidepressants have soared. Three-quarters of a million people (particularly out-of-workyoung men) have turned to binge drinking. Over five millionAmericans lost access to health care in the recessionbecause they lost their jobs. Preventive medical visits     (B)      as people delayed medical care and ended up inemergency rooms.

 

        (A)                  (B)

① intact         ― increased

② worsening ― rose

③ worsening ― dropped

④ improving  ― rose

⑤ improving  ― dropped

 

 

정답: ③

 

해석: 이러한 극단들 사이의 어딘가에 미국이 있다. 처음에는, 2009년의 종합부양정책은 안전망을 강화했다. 

         하지만 건강 추세는 (A) 악화되고 있다는 경고 사인들이 있다. 항울제 처방이 급증했다. 

         백만 명의 사람들 중 3/4(특히 실직상태의 젊은이들)은 폭음에 의존해 왔다.

         5백만 명 이상의 미국인들은 경제침체기에 건강관리에 대한 접근을 상실했는데 그것은 그들이 일자리를 잃었기 때문이다. 

         사람들이 의료적 치료를 지연하고 결국 응급실에 가는 상황이 되면서 예방적인 의료 방문은 (B) 하락했다.

 

어휘: initially 처음에, 최초로

         stimulus package 종합부양정책

         shore up 강화하다

         prescription 처방전

         soar 치솟다, 급증하다

         turn to ~에 의존하다 (=rely on)
         binge drinking 폭음

         recession 후퇴

         end up 결국 ~하다

 

해설: ① intact  ― increased

         ② worsening ― rose

         ③ worsening ― dropped

         ④ improving  ― rose

         ⑤ improving  ― dropped

 

 

 

※ [22-23] Read the following passage and answer the questions.

Antibacterial hand sanitizers are marketed to the public as an effective way to "wash one's hands"
when traditional soap and water are not available. These "waterless" products are particularly popular with parents of small children. Manufacturers of hand sanitizers claim that the sanitizers kill 99.9 percent of germs. Since you naturally use hand sanitizers to cleanse your hands, the assumption is that 99.9 percent of harmful germs are killed by the sanitizers. Recent research suggests that this is not the case. Hand sanitizers work by stripping away the outer layer of oil on the skin. This usually prevents bacteria present in the body from coming to the surface of the hand. However, these bacteria that are normally present in the body are generally not the kinds of bacteria that will make us sick. In a review of the research, Barbara Almanza, an associate professor at Purdue University who teaches safe sanitation practices to workers, came to an interesting conclusion.

(A) The manufacturers of the products test the products on inanimate surfaces hence they are able to derive the claims of 99.9 percent of bacteria killed. If the products were fully tested on hands, there would no doubt be different results.

(B) She notes that the research shows that hand sanitizers do not significantly reduce the number of bacteria on the hand and in some cases may potentially increase the amount of bacteria on the hand.

(C) So the question arises: how can the manufacturers make the 99.9 percent claim?

(D) The Food and Drug Administration, in regards to regulations concerning proper procedures for food services, recommends that hand sanitizers not be used in place of soap and water but only as an adjunct. Likewise, Almanza recommends that to properly sanitize the hands, soap and water should be used. A hand sanitizer cannot and should not take the place of proper cleansing procedures with soap and water. 


 

22. Which of the following is the best title for the passage?

 

① Do hand sanitizers really kill 99.9 percent of germs?

② In what respects do hand sanitizers differ from soap?

③ The most effective way of cleansing hands.

④ A new research on the functions of bacteria.

⑤ Why should we use soap and water instead of sanitizers?

 

 

정답: ①

 

해석: 항균 손 소독제는 전통적인 비누와 물을 이용할 수 없을 때 “손을 씻기” 위한

         효과적인 방법으로써  시장에 나왔다. 이러한 “물이 없는” 제품들은 특히

         어린아이의 부모님들에게 인기가 있다. 손 소독제의 제조업체들은 소독제가 99.9%의 세균을 죽인다고 주장한다. 

          당신의 손을 깨끗하게 하기 위해 손 소독제를 자연스럽게 사용하기 때문에, 이 가정은 99.9%의 해로운 세균이

          소독제로 인해 죽는다는 것이다. 최근 연구는 이것이 그런 경우가 아니라는(사실이 아니라는) 것을 시사하고 있다.

          손 소독제는 피부에 오일의 외층을 벗겨냄으로써 작용한다. 이것은 보통 우리 몸에 존재하는 박테리아를

          손의 표면으로 들어오는 것을 막아준다. 그러나, 몸에 있는 보통의 박테리아는 일반적으로 우리를 아프게 하는

          종류의 박테리아가 아니다. 연구의 검토에서, 근로자들에게 안전 위생 연습을 가르치는 Purdue University의

          부교수인 Barbara Almanza는 흥미로운 결론에 도달했다.
          (A) 이 제품의 제조업체들은 무생물 표면에 제품을 시험하기 때문에 박테리아의 99.9%가 죽었다는 주장을 할 수 있는 것이다.
                 만일 그 제품이 완전히 손 위에서 시험하게 된다면, 의심할 여지없이 다른 결과가 나왔을 것이다.
           (B) 그녀는 이 연구가 손 소독제가 손에 있는 박테리아의 수를 상당히 줄이지 않으며 어떤 경우에는 손에 있는 박테리아의

                 양을 잠재적으로 증가시킬 수 있다고 지적한다.
           (C) 따라서 다음과 같은 의문이 생긴다: 제조업체들은 어떻게 99.9%라는 주장을 할 수 있는가?
           (D) 미국 식품의약국(FDA)은, 식품 서비스에 대한 적절한 절차와 규정들에 관하여 손 소독제가 비누와 물을 대신하여

                 사용되어선 안되고 오직 부가물로서만 사용될 것을 권장한다. 마찬가지로, Almanza도 손을 제대로 소독하기 위해서는

                비누와 물이 사용되어야 한다고 권장한다. 손 소독제는 비누와 물의 적절한 세정 절차를 대신할 수 없고

                대신해도 안 되는 것이다.

 

어휘: assumption 가정, 가설

        strip away 조금씩 없애다, 벗기다

        outer layer 바깥쪽의 층
        associate professor 부교수

        sanitation 위생 시설(관리)

        inanimate 생기 없는, 무생물의

        derive ∼에서 끌어내다, 유래하다, 비롯되다
        in regard(s) to ~에 관하여
        regulation 조정, 규정
        in place of …의 대신에 

        adjunct 부가물, 부속물

        take the place of 를 대신하다

 

해설: ① 손 소독제가 정말 세균의 99.9 퍼센트를 죽이는가?
        ② 어떤 면에서 손 소독제가 비누와 다른가?
        ③ 손을 씻는 가장 효과적인 방법
        ④ 박테리아의 기능에 대한 새로운 연구
        ⑤ 왜 우리는 소독제 대신 비누와 물을 사용해야 하는가?

 

 

 

23. Which of the following is the most logical sequence of the four parts to complete the passage?

 

① A - C - D - B          ② B - C - A - D

③ B - D - C - A          ④ C - A - B - D          ⑤ C - B - D - A

 

 

정답: ②

 

24. Which of the following best completes the blank?

There is a common lament that there are no more heroes... That perception is wrong. I have spent the last two years interviewing 51 people from 40 countries about the nature of courage. Imprisoned, tortured, threatenedwith death, these women and men spoke to me withcompelling eloquence on the subjects to which they have devoted their lives and for which they are willing to sacrifice them ― from free expression to women's rights, from environmental defense to eradicating slavery. Amongthem are the internationally celebrated, including Nobel Prize laureates. But most of them are __________ beyondtheir national boundaries.

 

① trapped          ② revered

③ hostile            ④ eminent           ⑤ unsung

 

 

정답: ⑤

 

해석: 더 이상 영웅들이 없다는 공통적인 탄식이 있다. 그러한 인식은 잘못된 것이다.

         나는 지난 2년간 용기의 본질에 관하여 40개국 51명의 사람들을 인터뷰하면서 보내왔다.

         투옥되고, 고문 당하고, 죽음의 위협을 받은, 이들 남녀들은 나에게 그들이 자신의 삶을 바쳐왔고,

         기꺼이 그들의 삶을 희생시키고자 하는 주제에 대해 납득할만한 달변으로 말했다.

         -자유로운 표현부터 여성의 권리에 이르기까지, 환경보호부터 노예제도 근절에 이르기까지.

         그들 중에는 노벨상 수상자들을 포함하여 국제적으로 유명인들도 있었다.

         하지만 그들 대부분은 그들의 국경선을 넘어 찬양받지 못하고 있다.

 

어휘: lament 탄식, 통탄, 슬픔

         torture 괴롭히다 고문하다
         compelling 강압적인, 납득할만한

         eloquence 웅변, 달변
         devote oneself to ~ing ~에 헌신하다

         eradicate 뿌리 뽑다, 박멸하다, 근절하다

         laureate 수상자

 

해설: ① trapped 덫에 걸린
        ② revered 공경받는
        ③ hostile  적대적인, 상반되는
        ④ eminent 저명한, 현저한, 두드러진
        ⑤ unsung 찬양받지 못한

 

 

 

25. Choose the one that is closest in meaning to the underlined part.

In those private moments of play, something ordained my future and sealed my fate. As a boy, I dreamed of being either an actor or a classical guitarist; I grewupinstead to become a political journalist, a job I workedhard at for a while before having the good fortune to become a golf writer. More important, at several particularlydifficult moments in my life, when I drifted away fromthe game and even seemed to lose sight of my life's purpose, my father was always there to shepherd me back to golf, and myself.

 

① darkened          ② improved

③ brightened        ④ determined          ⑤ intimidate

 

 

정답: ④

 

해석: 연극의 그러한 사적인 순간들에, 뭔가가 나의 미래를 결정했고 나의 운명을 봉쇄했다.

         소년으로서, 나는 배우가 되거나 클래식 기타리스트가 되는 꿈을 꾸었다; 

         대신 나는 자라서 골프작가가 되는 멋진 운을 갖기 전에 내가 한동안 열심히 일했던 직장인 정치분야 기자가 되었다. 

         보다 중요한 것은, 나의 인생에서 몇 번의 특이 어려운 순간에, 내가 게임에서 멀어지고 심지어 나의 삶의 목표를

         잃어버린 것처럼 보인 순간들에, 나의 아버지는 나를 골프와 그리고 나 자신에게 다시 돌아오도록 인도해주기 위해 늘 그곳에 계셨다.

 

어휘: ordain ~을 미리 정하다, 

         seal 밀봉하다, 봉쇄하다

         drift away ∼에서 멀어지다, 떠내려가다

         shepherd 안내하다, 인도하다, 양치기

 

해설: ① darkened 어둡게 했다
        ② improved 향상했다
        ③ brightened 밝혔다
        ④ determined 결정했다
        ⑤ intimidated 위협했다