본문 바로가기

공부/영어

2013 국가직 7급-영어 (인)책형 기출 문제 및 정답

 

 

 

 

 

문 1. 밑줄 친 부분에 주어진 동사의 올바른 형태들로 묶인 것은?

The moral wisdom of the Black community is extremely useful in ㉠ defy oppressive rules or standards of "law and order" that degrade Blacks. It helps Blacks purge themselves of self-hate, thus ㉡ assert their own validity.

 

        ㉠              ㉡

① defying     asserted

② defying     asserting

③ defied       asserting

④ defied       asserted

 

 

정답: ②

 

해석: 흑인 사회의 도덕적 지혜는 흑인들을 비하하는 "법과 질서"의 억압적인 규칙이나 기준들에 저항하는 것에 있어

         매우 유용하다. 그것은 흑인들이 자기 혐오를 없애는 데 도움을 주어, 그들 자신의 정당성을 주장하도록 한다.

 

어휘: defy 저항, 반항하다

         oppressive 억압적인, 탄압하는

         degrade 비하하다, 저하시키다

         purge ~을 제거하다, 숙청하다, 몰아내다, 없애다

         assert 주장하다

         validity 정당성, 타당함, 유요함

 

해설: ㉠ 전치사 in + 동명사

         ㉡ 완전한 문장, thus 능동형 분사구문

 

 

 

※ 밑줄 친 부분 중 어법상 옳지 않은 것은? [문 2 ~ 문 3]

 

문 2.

Eli Broad, the billionaire financier and philanthropist, ① who has private collection of some 2,000 works of modern and contemporary art is one of the most sought-after by museums ② nationwide, has decided ③ to retain permanent control of his works in an independent foundation that ④ makes loans to museums rather than give any of the art away.

 

 

정답: ①

 

해석: 전국 박물관에서 가장 인기있는 것 중 하나이고 약 2,000여점의 현대 예술 작품을 개인적으로 소유하고 있는 

         억만장자 자본가이자 자선가인 Eli Broad는 그의 작품을 박물관에 주기 보다 독립 재단을 통해 박물관들에

         대여해 줌으로써 그의 작품을 영구히 소장하기로 결심했다.

 

어휘: financier 자본가, 금융업자

         philanthropist 독지가, 자선가

         sought-after 수요가 많은, 인기가 있는

         retain (재산, 정보 등의 소유를) 보유하다, 유지하다  / maintain (질적 수준이나 조건을) 유지하다

         permanent 영구적인

 

해설: ① who has와 형용사절의 is 동사 중복. who has → whose

         ② nationwide a. 전국적인 

                                adv. 전국적으로

         ③ decide + to 부정사 ~하기로 결정하다

         ④ 주격 관계 대명사 that 다음 동사의 수 일치 - 선행사 an independent foundation, 단수 동사

 

 

 

문 3.

A final way to organize an essay is to ① proceeding from relatively simple concepts to more complex ones. By starting with generally ② accepted evidence, you establish rapport with your readers and assure them that the essay is ③ firmly grounded in shared experience. In contrast, if you open with difficult material, you risk ④ confusing your audience.

 

 

정답: ①

 

해석: 에세이를 구성하는 마지막 방법은 상대적으로 단순한 개념들에서 보다 더 복잡한 개념들로 진행하는 것이다.

          일반적으로 받아들여지는 증거를 가지고 시작함으로써, 당신은 독자들과 긴밀한 관계를 형성하고

          그들에게 에세이가 공유된 경험에 근거를 두고 견고한 기반을 가진 것이라고 확신시킨다.

          대조적으로, 만약 당신이 어려운 소재로 시작한다면, 당신은 당신의 독자를 혼란시키는 위험을 갖게 된다.

 

어휘: rapport (친밀한) 관계

         be grounded in : ~ 에 기초를 둔

 

해설: ① be 동사의 보어 역할 to + RV.   proceeding → proceed

         ② accepted - evidence를 수식하는 형용사 기능의 수동태

         ③ firmly - 형용사화 된 동사 grounded를 수식하는 부사

         ④ risk + ~ing (동명사만을 목적어로 취하는 동사)

 

 

 

문 4. 어법상 옳은 것은?

 

① The elite campus-based programs which he will be taking it next semester are scheduled

     to be extremely difficult.

② That happens in a particular period does not have any significant effects on the long-term

     investors in the stock market.

③ The newly built conference room, though equipped with more advanced facilities,

     accommodates fewer people than the old one.

④ With such a diverse variety of economical appliances to choose from, it's important to decide what it is best.

 

 

정답: ③

 

해석: ① 다음 학기에 그가 수강할 엘리트 캠퍼스 기반의 프로그램들은 매우 어려울 것으로 예상된다.

         ② 특정한 기간에 발생한 일은 주식 시장에서 장기 투자자들에게 어떤 중요한 영향을 끼치지 않는다.

         ③ 새롭게 지어진 회의실은 비록 더 발전된 시설로 장비를 갖추었지만, 옛날 것보다 더 적은 사람들을 수용한다.

         ④ 선택해야 할 경제적인 가전제품들이 이렇게나 다양해서, 무엇이 최선인지 결정하기가 힘들다.

 

어휘: significant 중요한

         accommodate 수용하다, 공간을 제공하다

         appliance 가전제품

 

해설: ① 관계대명사 which + 불완전한 문장이 와야 하기 때문에 it 삭제

         ② '~ 것' - that + 완전한 문장

                       - what + 불완전한 문장

         ③ 접속사 though + (S + V) 과거분사

              동사 accommodates의 주어는 room

         ④ what + 불완전한 문장  what it is best → what is best

 

 

 

※ 밑줄 친 부분과 의미가 가장 가까운 것은? [문 5 ~ 문6]

 

문 5.

Moreover, our brains impel us not only toward vices, but also toward virtues. In recent years, researchers have found
that generosity isn't always a sacrifice; instead, it often exhilarates us.

 

① exasperates

② excoriates

③ exalts

④ exhorts

 

 

정답: ③

 

해석: 게다가, 우리의 뇌는 우리가 범죄로만이 아니라 선행으로도 향하게 한다. 최근 몇년동안 연구자들은

         너그러움이 항상 희생만은 아니고, 그 대신에 종종 우리를 기쁘게 해준다는 것을 발견했다.

 

어휘: impel (생각·기분이) ~해야만 하게 하다

         vice 범죄, 악, 악행

         virtue 선행, 미덕

         generosity 너그러움, 관대함

         sacrifice [sacr=신성한, 희생 / fic=만들다] 희생

         exhilarate [ex=out, hil=cheerful] 아주 기쁘게 만들다

 

해설: ① exasperates 몹시 화나게, 짜증나게 하다 (=irritate, infuriate, anger, annoy)

         ② excoriate [ex=away, cori=skin] (피부가) 벗겨지게 하다, 찰과상을 입히다

                                                               혹평하다, 맹비난하다

         ③ exalts 격상시키다, 몹시 기쁘게 하다, 칭찬하다

         ④ exhorts [ex=intensive, hort=urge] 열심히 권하다, 촉구하다 (=urge)

 

 

 

문 6.

If you have an idea that seems a little out in left field, don't let that stop you from trying it. You'll be in good company.

 

① strange

② challenging

③ depressive

④ demanding

 

 

정답: ①

 

해석: 만약 당신이 약간은 이상해 보이는 생각을 갖더라도, 그것을 시도해보는 것을 못하게 막지 마라.

          걱정하지 않아도 된다.

 

어휘: out in the left field 이상한, 예기치 못한

          be in good company (더 나은 사람들도 그러했으므로 실수 등에 대해) 걱정할 필요가 없는

 

해설: ① strange 이상한

         ② challenging 도전적인, 저하하는

         ③ depressive 우울증의

         ④ demanding 부담이 큰, 힘든

 

 

 

문 7. 밑줄 친 부분에 들어갈 가장 적절한 것은?

United Nations envoys are dispatched to areas of tension around the world to assist in _____________ crises
and brokering negotiated settlements to conflicts. Civilian-led "political missions" are deployed to the field with
mandates to encourage dialogue and cooperation within and between nations, or to promote reconciliation and
democratic governance in societies rebuilding after civil wars.

 

① deluding

② defusing

③ desponding

④ degenerating

 

 

정답: ②

 

해석: UN 사절단은 위기를 진정시키고 분쟁들에 협상된 타결안을 중재하는 데에 조력하기 위해

         세계 전역의 긴장 상태에 있는 지역들에 파견된다. 민간인들이 이끄는 "정치 사절단들"이 

         국가 내와 국가 간의 대화와 협력을 촉진하고, 내전 이후 재건하는 사회에서 화해와 민주적인 정권을

         촉진시킬 권한을 가지고 현장에 배치된다.  

 

어휘: envoy 사절, 특사

         dispatch 파견하다, 보내다

         deploy (군대, 무기를) 배치하다

         mandate ⓝ. 권한

                        ⓥ. 권한을 주다, 명령하다

         reconciliation [re=again, concile=make friends] 화해

 

해설: ① deluding [de=from, lud/lus=play, laugh] 속이다, 착각하게 하다 (=deceive)

         ② defusing [de=off, fuse=도화선, 뇌관] (긴장·위험 등을) 진정, 완화시키다

         ③ desponding 낙담하다, 풀이 죽다

         ④ degenerating ㉶. 악화되다

 

 

 

 

문 8. 우리말을 영어로 바르게 옮긴 것은?

 

① 우리가 공항에 도착할 무렵, 비행기는 이미 이륙했다.

     → By the time we had arrived at the airport, the flight already took off.

② 당신이 바쁘지 않으면 오늘 저녁에 당신 집에 들르겠다.

     → I'll drop by your place this evening lest you should be busy.

③ 그녀가 콘서트에 왔었다면 좋아했을 것이다.

     → Had she come to the concert, she would have enjoyed it.

④ 그는 의사로서 자질이 없다.

     → He is cut out to be a doctor.

 

 

정답: ③

 

어휘: drop by 잠깐 들르다

 

해설: ① 공항에 도착한 것보다 비행기가 먼저 이륙한 상황, 시제 바뀜

              → By the time we arrived at the airport, the flight had already taken off.

         ② lest sb (should) RV - ~하지 않기 위해, ~할까봐 두려워

              unless - ~하지 않으면

              → I'll drop by your place this evening unless you are busy.

         ③ 가정법 if 생략·도치, 주절의 가정법 과거완료 would have p.p 

         ④ be cut out to RV + N - ~가 되기에 적합한

             (=be cut out for + N - ~에 소질이 있는, ~와 잘 맞는)

              → He is not cut out to be a doctor.

 

 

 

문 9. 우리말을 영어로 잘못 옮긴 것은?

 

① 그는 빚을 갚고 나니 먹고 살아갈 수가 없게 되었다.

     → The payment of his debts left him nothing to live on.

② 사람의 가치는 재산보다도 오히려 인격에 있다.

     → A person's value lies not so much in what he is as in what he has.

③ 나이를 먹음에 따라, 이 속담의 의미를 분명히 알게 될 것이다.

     → As you grow older, you will come to realize the meaning of this saying clearly.

④ 그들은 물이 부족했으므로 가능한 적게 마셨다.

     → They were short of water, so that they drank as little as possible.

 

 

정답: ②

 

어휘: debt 빚, 부채

          live on ~으로 먹고 살다

 

해설: not so much A as B - A라기 보다는 오히려 B다.

          →  A person's value lies not so much in what he has as in what he is.

 

 

 

문 10. 다음 우리말을 영어로 가장 잘 옮긴 것은?

나는 불가피한 사정으로 그 일을 착수할 수밖에 없었다.

 

① I could not undertake the work because of unavoidable circumstances.

② I could avoid the circumstances, but I did not undertake the work.

③ Unavoidable circumstances prevented me from setting about the work.

④ Unavoidable circumstances led me to set about the work.

 

 

정답: ④

 

해석: ① 나는 불가피한 환경때문에 그 일을 착수할 수 없었다.

         ② 나는 그 환경을 피할 수 있었지만, 그 일은 착수할 수 없었다.

         ③ 불가피한 환경이 나를 그 일에 착수하는 것으로부터 막았다.

         ④ 불가피한 환경이 나를 그 일에 착수하도록 이끌었다.

 

어휘: undertake 착수하다

         set about 시작하다

         prevent A from ~ing - A가 ~하는 것으로부터 막다

 

 

 

문 11. 두 사람의 대화 중 가장 어색한 것은?

 

① W: Honey! Can you give me a hand with the groceries?

     M: Wow! Do we really need all this stuff?

② W: Hey, wait! What are you doing?

     M: What does it look like I'm doing? I'm having your car towed away for illegal parking.

③ W: I bought this computer only a week ago, but it just isn't running right.

     M: By the way, our customers deserve friendly service every time they walk in our store.

④ W: What's your major?

     M: Well, I've been batting around the idea of going into business, but I haven't decided yet.

 

 

정답: ③

 

해석: ① W: 자기야! 나 식료품 산 것 좀 거들어줄래요?

              M: 와~ 우리가 정말 이 모든 게 필요한 건가요?

         ② W: 이보세요, 기다려요! 지금 뭐하는 건가요?

              M: 제가 뭐하는 것처럼 보이세요? 불법주차로 당신의 차를 견인하고 있잖아요.

         ③ W: 제가 고작 일주일 전에 이 컴퓨터를 샀는데, 제대로 작동을 안해요.

              M: 그런데, 우리 고객들은 우리 가게에 올 때마다 친절한 서비스를 받을 자격이 있습니다.

         ④ W: 전공이 뭐예요?

              M: 경영학을 공부하려고 이리저리 헤매고 있지만, 아직 결정하지 못했어요.

 

어휘: give a hand 거들어주다, 도와주다

         tow away 견인하다

         deserve ~을 받을 자격이 있다

         bat around 이리저리 논의하다

 

 

 

문 12. 밑줄 친 부분에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것은?

A : Would you like to go hiking this weekend?
B : Why don't we go to the mall instead?
A : But I have some new hiking gear I want to try out.
B : Yes, but there's a sale at the department store.
A : You always ___________________ at anything I want to do.
B : It's not you. It's the outdoors. I hate it. I prefer air-conditioned stores instead.

 

① turn your nose up

② hold my hand

③ put your feet up

④ let your hair down

 

 

정답: ①

 

해석: A: 이번주에 하이킹 갈래?

         B: 그 대신 쇼핑몰 가는 게 어때?

         A: 하지만 내가 써보고 싶은 새 하이킹 장비가 있어.

         B: 그래, 하지만 백화점에는 세일이 있어.

         A: 너는 항상 내가 하고 싶은 것을 거절하는구나.

         B: 네가 아니야. 그건 야외잖아. 난 (야외가) 싫어. 난 그보다 에어컨 있는 가게가 더 좋다고.

 

어휘: turn one's nose up at 비웃다, 경멸하다, 거절하다

         hold one's hand 상관하지 않다, 손대지 않다

         put one's feet up 누워서 쉬다, 발 뻗고 쉬다

         let one's hair down 긴장(경계심)을 풀다, 솔직하게 터놓고 말하다

 

 

 

※ 밑줄 친 부분에 들어갈 가장 적절한 것은? [문 13 ~ 문 15]

 

문 13.

Written and spoken texts have certain things in common: A person who wants something done uses language
to get it done. The types of language that the speaker and the writer use, however, are different because distinct
social activities are involved in the two types of texts. In the written text, wherein the writer has never met and
will probably never meet the readers, the communication is one-way and consists to a large extent of neutral formulae.
Thus, a distant and formal tone is appropriate for this kind of conventional exchange. ____________, the communication
in the spoken text is a two-way process in which the interlocutors are necessarily engaged in some kind of personal
interaction and thus a different type of language behavior is used to maintain a relationship.

 

① Meanwhile          ② Similarly

③ Therefore            ④ Otherwise

 

 

정답: ①

 

해석: 문어체와 구어체는 몇가지 공통점을 가지고 있다. 어떤 일이 되기를 원하는 사람은 그것을 이루고자

         언어를 사용한다. 그러나, 두 가지 유형의 글에 사회적인 활동들이 명확히 구분되어 있기 때문에

         말하는 사람과 글 쓰는 사람이 사용하는 언어의 형태는 다르다. 문어체에서는 이 안에서 작가가 독자들과

         만난 적도 없고 아마 만날 일도 절대 없기 때문에 의사소통이 일방적이고 상당히 중립적인 형식으로 구성된다.

         따라서, 거리를 두고 격식있는 어조가 전통적인 의사소통 종류에 적합하다.

         한편, 구어체 대화는 양방향 과정이고 그 안에서 대화자들은 어떤 종류의 사적인 상호작용에 반드시

         참여하게 되고 따라서 관계를 유지하기 위해 언어 행동의 다른 형태가 사용된다.

 

어휘: formulae 공식, 방식 (=formula)

         interlocutor 대화자

         be engaged in ~에 임하다, 참여하다

 

해설: 문어체와 구어체의 공통점 → 역접(차이점) → 문어체의 특성 → 구어체의 특성

         ① Meanwhile 한편, 반면

         ② Similarly 마찬가지로, 비슷하게

         ③ Therefore 그러므로

         ④ Otherwise 그렇지 않으면, 그 외에는

 

 

 

문 14.

The simplest and most basic meaning of the symbol of Goddess is the acknowledgement of the legitimacy of female
power as a beneficent and independent power. A woman who echoes Ntosake Shange's dramatic statement,
"I found God in my selfand I loved her fiercely," is saying "Female power is strong and creative." She is saying that
the divine principle, the saving and sustaining power, is in herself, that she will no longer look to men or male figures
as saviors. The strength and independence of female can be intuited by contemplating ancient and modern images
of the Goddess. This meaning of the symbol of Goddess is simple and obvious, and yet it is difficult for many to comprehend.
It stands __________ to the paradigms of female dependence on males that have been predominant
in Western religion and culture.

 

① in sharp contrast          ② in passive obedience

③ at perfect ease             ④ on its own

 

 

정답: ①

 

해석: 여신의 상징의 가장 단순하고 가장 근본적인 의미는 자비롭고 독립적인 힘으로써의 여성의 힘에 대한

          정통성을 인정하는 것이다. "나는 나에게서 신을 찾았고, 그녀를 열렬히 사랑했다"는 Ntosake Shange의 

          극적인 발언을 반복하는 여성은 "여성의 힘은 막강하고 창조적이다"라고 말하고 있는 것이다. 그녀는 구원과

          보호라는 신성한 원리가 그녀 자신에게 있으며, 더이상 남성을 구원자로 의존하지 않겠다는 것이다.

          여성의 힘과 독립성은 여신에 대한 과거와 현대의 이미지를 생각해보면 직감할 수 있다.

          여신의 상징에 대한 이 의미는 단순하고 분명하지만, 아직 많은 사람들이 이해하기는 어렵다.

          이것은 여성이 남성에 의존한다는 서양의 종교와 문화에 지배적이던 패러다임과는 완전한 대조를 이룬다.

 

어휘: acknowledgement 인정, 승인

         legitimacy 타당성, 적법성, 정통성

         beneficent 자비로운, 인정 많은

         fiercely 열렬히, 격렬히, 

         divine 신성한

         intuit 직감하다

         contemplate [con=together, template=pattern] 고려하다, 생각하다 (=consider, ponder)

         predominant 지배적인, 우세한, 두드러진

 

해설: 여성의 독립성 ↔ 여성이 남성에게 의존한다는 패러다임

         ① in sharp contrast 대조적으로

         ② in passive obedience 절대 복종하여

         ③ at perfect ease 완벽한 휴식

         ④ on its own 자력으로, 혼자서

 

 

 

문 15.

The globalization is a bit different. It has also one overarching feature ⎯ integration. The world has become
an increasingly interwoven place, and today, whether you are a company or a country, your threats and
opportunities increasingly derive from who you are connected to. This globalization system is also characterized
by a single word: the Web. So in the broadest sense we have gone to a system increasingly built around integration
and webs. This leads to many other differences between the globalization system and the Cold War system.
The globalization system, unlike the Cold War system, is not frozen, but a dynamic ongoing process.
That's why I define globalization this way: it is the inexorable _______________ of markets, nation-states and
technologies to a degree never witnessed before ⎯in a way that is enabling the world to reach into individuals,
corporations and nation-states farther, faster, deeper than ever before.

 

① obliteration          ② segregation

③ integration           ④ perpetration

 

 

정답: ③

 

해석: 세계화는 약간 다르다. 그것은 대단히 중요한 특징을 가지고 있는데, 바로 통합이다. 세계는 점점

         서로 얽히게 되었고, 오늘날에는 당신이 한 회사든 나라든, 당신이 누구와 연결되어 있는가로부터

         위기와 기회는 점점 더 유래된다(결정된다). 이 세계화 시스템은 또한 한 단어로 즉, 웹으로 특정지어진다.

         그래서 가장 넓은 의미에서 우리는 점점 통합과 웹을 중심으로 건설되는 시스템으로 가고 있는 것이다.

         이것은 세계화 시스템과 냉전 체제 사이에서 많은 다른 차이들로 이끈다. 냉전 체제와 다르게,

         세계화 시스템은 얼어있는 것이 아니라, 역동적인 진행 과정이다. 그것이 내가 세계화를 이런 식으로 

         정의하는 이유다: 그것은 전에는 결코 목격된 적 없는 정도로, 세계가 전보다 더 멀리, 더 빨리, 더 깊숙이

         개인, 기업, 국가에 도달할 수 있도록 하는 방식으로 시장과 국가, 그리고 기술들을 통합하는 것이다.

          

 

어휘: overarching 대단히 중요한

          integration 통합

          interweave 섞어 짜다, 얽히다

          derive from ~에서 유래하다, 파생하다

          define [de=completely, 완전히 fin=end, 끝내다] 정의하다

          inexorable [in=not, ex=out, or=say] 멈출 수 없는, 거침없는

         

해설: 세계화에 대한 키워드 "integration" 제시 후 정의와 근거 나열

         ① obliteration 소멸

         ② segregation 분리, 차별, 구분 (↔ integration)

         ④ perpetration 범죄, 범행

 

 

문 16. Katrina의 이전의 모습으로 New Orleans를 재건하려는 것에 대한 필자의 시각은?

Residences and decision-making alike must move to higher ground regarding the future of New Orleans.
Cool pragmatism must prevail over emotional attachment to place. Those who expect a return to pre-Katrina
New Orleans life are selfishly myopic. Not only were residents' lives devastated by the tragedy, but emotional and
other costs were also borne by families, friends, and fellow citizens throughout the country. Rescue workers put
their lives and health in harm's way. Taxpayers bore the costs of the devastation and will be required to do
so once again, inevitably. To rebuild the residential life of New Orleans is nothing less than reckless endangerment.

 

① affirmative         ② optimistic

③ indifferent          ④ negative

 

 

정답: ④

 

해석: 뉴올리언스의 미래에 관한 거주지와 의사결정은 보다 높은(근원적인) 단계로 올라가야 한다.

         그 지역에 대한 감정적 애착보다 냉철한 실용주의가 우선적이어야 한다. Katrina 이전의 

         뉴올리언스의 삶으로 돌아가길 기대하는 사람들은 이기적이고 근시안적이다. 주민들의 삶은

         그 비극으로 인해 완전히 파괴되었을 뿐만 아니라, 감정적, 그리고 다른 비용들까지도 가족들, 

         친구들, 전국민들의 부담해야 했다. 구조대원들은 그들의 삶과 건강이 위험에 처했다.

         납세자들은 그 파괴의 비용을 부담했고, 불가피하게 한번 더 하도록 요구될 것이다.

         뉴올리언스의 거주지를 재건하는 것은 무모한 위험에 불과하다.

 

어휘: pragmatism 실용주의

         prevail 우세하다

         myopic 근시안적인

         devastate 완전히 파괴하다

         be borne by ~의 부담으로 떠맡겨지다

         reckless [reck-마음을 쓰다=care] 무모한

         endangerment 위험에 빠뜨리기, 위험에 빠진 상태

          * no more than 단지, 겨우

            no less than ~만큼 (=as much as)

            not more than 기껏해야, 많아야 (=at most)

            not less than 적어도, ~이상 (=at least)

 

해설: 첫 문장부터 부정적 어조 → 마지막 'reckless endangerment'로 확인

         ① affirmative 긍정적인 (↔negative)

         ② optimistic 낙관적인 (=positive), (↔pessimistic)

         ③ indifferent 무관심한

 

 

 

문 17. 다음 글에 나타난 Dr. Westhoff의 생각과 일치하는 것은?

The new study, being published Monday in The American Journal of Obstetrics and Gynecology, finds that
pregnant women who consume 200 milligrams or more of caffeine a day ⎯ the amount in 10 ounces of coffee or
25 ounces of tea ⎯may double their risk of miscarriage. However, Dr. Carolyn Westhoff, a professor of obstetrics and
gynecology, and epidemiology, at Columbia University Medical Center, had reservations about the study, noting that
miscarriage is difficult to study or explain. Dr. Westhoff said most miscarriages resulted from chromosomal
abnormalities, and there was no evidence that caffeine could cause those problems.
"I think we tend to go overboard on saying expose your body to zero anything when pregnant.
The human race wouldn't have succeeded if the early pregnancy was so vulnerable to a little bit of anything.
We're more robust than that."

 

① Caffeine could cause chromosomal abnormalities, which eventually result in miscarriages.

② The early pregnancy is very vulnerable to even a little caffeine.

③ You should expose your body to zero caffeine when pregnant.

④ Most miscarriages are caused by chromosomal abnormalities.

 

 

정답: ④

 

해석: 미국 산부인과 저널이 월요일에 발표한 새 연구는 하루에 200밀리그램 또는 그 이상의 카페인을 섭취하는

         임산부가 -커피 10 온스 또는 차 25온스의 양을 소비하는 임산부보다- 유산의 위험이 두배가 된다고 밝혔다.

         그러나, 콜롬비아 의대 산부인과 및 전염병학과 교수 Dr. Carolyn Westhoff는 그 연구에 대해 의구심을 가졌고,

         유산은 연구하거나 설명하기 어렵다고 말한다. Westhoff 박사는 대부분의 유산이 염색체 기형에서 비롯되고,

         카페인이 그러한 문제들을 유발한다는 증거가 없다고 말했다. "나는 우리가 임신했을 때 당신의 몸을 무엇에든

         노출하지 말라고 말하는 것에 너무 열중하는 경향이 있다고 생각한다. 만약 초기 임신이 조그만 무엇에라도

         그렇게 취약했다면 인류는 살아남지 못했을 것이다. 우리는 그것보다 더 강하다."

    

어휘: Obstetrics and Gynecology 산부인과

         consume 소모하다, 먹다, 마시다

         epidemiology 전염병학

         reservations 의구심

         chromosomal 염색체

         abnormality ⓝ. 기형, 이상 / abnormal ⓐ. 비정상적인

         go overboard on ~을 너무 열중하다

         vulnerable 취약한, 연약한

         robust 강인한

 

해설: ① 카페인은 염색체 기형의 원인이 되며, 그것은 결국 유산의 원인이 된다.

         ② 초기 임신은 적은 카페인에도 매우 취약하다.

         ③ 임신했을 때 카페인에 노출되어서는 안된다.

         ④ 대부분의 유산은 염색체 기형에 의해 유발된다.

 

 

 

문 18. 다음 글의 내용과 일치하는 것은?

Using biofuels made from corn, sugar cane and soy could have a greater environmental impact than burning fossil fuels,
according to experts. Although the biofuels themselves emit fewer greenhouse gases, they all have higher costs
in terms of biodiversity loss and destruction of farmland. The problems of climate change and the rising cost of oil have
led to a race to develop environmentally-friendly biofuels, such as palm oil or ethanol derived from corn and sugar cane.
The EU has proposed that 10 % of all fuel used in transport should come from biofuels by 2020 and
the emerging global market is expected to be worth billions of dollars a year.

 

① Fossil fuels have higher costs than biofuels in terms of biodiversity loss.

② Climate change has no bearing on the development of biofuels.

③ About 10 percent of all European cars should use biofuels by 2020.

④ Ethanol is one of the environmentally-friendly biofuels.

 

 

정답: ④

 

해석: 전문가들에 따르면, 옥수수, 사탕수수, 콩으로 만들어진 생물연료를 사용하는 것은 화석연료를 태우는 것보다

         더 환경에 영향을 줄 수 있다. 비록 생물연료 그 자체는 더 적은 온실가스를 방출하지만, 그것들은 생물다양성과

         농지 파괴 측면에서 더 높은 비용이 든다. 기후 변화와 유가 상승의 문제는 팜유나 옥수수, 사탕수수로부터

         나오는 에탄올 같은 친환경적인 생물연료를 개발하려는 경쟁으로 이끌었다.

         EU는 2020년까지 교통에 사용되는 모든 연료의 10%가 생물연료로 할 것을 제안했고,

         그로 인해 생겨나는 세계 시장은 1년에 10억 달러의 가치가 있을 것으로 예상한다.

 

어휘: fossil fuel 화석 연료

         emit 방출하다, 내뿜다

         biodiversity 생물다양성

         destruction [de=down, struct=build] ⓝ. 파괴 / destroy ⓥ. 파괴하다

         emerge 드러나다, 생겨나다

         have no bearing on ~와 관계가 없다

 

해설: ① 화석연료는 생물다양성 손실의 측면에서 생물연료보다 높은 비용이 든다.

         ② 기후변화는 생물연료의 개발에 아무 관련이 없다.

         ③ 모든 유럽 자동차의 10%는 2020년까지 생물연료를 사용해야만 한다.

         ④ 에탄올은 친환경적인 생물연료들 중 하나이다.

 

 

 

문 19. 동물들이 단조로움을 극복하기 위해 하는 행동이 아닌것은?

Observations have revealed that there are probably four main ways in which animals in confined spaces try to overcome
their monotony. The first is to invent new motor patterns for themselves such as new exercises and gymnastics.
They may also try to increase the complexity of their environment by creating new stimulus situations: many carnivores
play with their food as though it were a living animal. Alternatively the animal may increase the quantity of its reaction
to normal stimuli. Hypersexuality is one common response to this type of behavior. Finally, they may increase the
variability of their response to stimuli such as food. Many animals can be seen playing, pawing, advancing, and
retreating from their food before eating it. These observations of caged animals lead us to think how far studies of this
sort can throw light on human behavior under similar conditions.

 

① Animals may increase the variety of their motor patterns.

② Animals may increase the quality of their reactiontostimuli.

③ Animals may increase the variability of their responsetostimuli.

④ Animals may increase the complexity of their environment.

 

 

 

정답: ②

 

해석: 관찰을 통해 동물들이 한정된 공간에서 단조로움을 극복하기 위한 4가지 주요한 방법이 드러났다.

         첫번째는 새로운 운동이나 체조 같은 그들만의 새 운동 패턴을 만드는 개발하는 것이다.

         그들은 또한 새로운 자극 상황들을 만들어냄으로써 환경의 복잡성을 증가시키려고 노력한다.

         많은 육식동물들은 자신의 먹이가 마치 살아있는 동물인 것처럼 가지고 논다. 그렇지 않으면  그 동물은

         보통의 자극에 대한 반응의 양을 증가시킬 수도 있다. 과도한 성욕은 이러한 행동 유형 중 하나의

         일반적인 반응이다. 마지막으로, 먹이와 같은 자극에 대한 반응의 다양성을 증가시킬 수 있다.

         많은 동물들이 먹이를 먹기 전에 가지고 놀고, 발로 건드려보고, 다가갔다가 물러나는 것이 목격된다.

         우리에 갇힌 동물들에 대한 이 관찰들은 이러한 종류의 연구들이 얼마나 멀리 비슷한 조건 하에서

         인간의 행동에 대한 해결의 실마리를 던져주는지 생각하게 만든다. 

 

어휘: confine 국한시키다, 제한하다, 가두다

         monotony 단조로움, 따분함

         carnivore 육식동물

         alternatively 그렇지 않으면, 그 대신에

         quantity 양

 

해설: ① 동물들은 그들의 행동 패턴의 다양성을 증가시킬 수 있다.

         ② 동물들은 자극에 대한 그들의 반응의 질을 증가시킬 수 있다.

         ③ 동물들은 자극에 대한 그들의 반응의 다양성을 증가시킬 수 있다.

         ④ 동물들은 그들의 환경을 복잡하게 할 수 있다.

         quality (X) → quantity (O)

 

 

 

문 20. 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?

The fall of the Soviet Union has given Vietnam a practical usefulness to the U.S. that it never had during a war in which
fifty-eight thousand American soldiers died. The Soviet Union's collapse has created a power vacuum in East Asia.
The American withdrawal from the Philippines and the decrease of the U.S. military because of the end of the Cold War
and economic troubles at home are also partially responsible for this power vacuum. This could be more of an illusion
than reality because the U.S. still maintains both the air and naval capability to assert itself in East Asia.
However, this illusion is very powerful and the Chinese have begun to perceive it. The Chinese are intent on filling
the vacuum. In order to curb Chinese regional ambitions, the U.S. must strive to lift the economic embargo,
open diplomatic relations, and support the cause of economic reform in Vietnam. The Vietnamese believe that the more
involved American business is in Vietnam, the more China will be discouraged to invade them. The constant threat from
and fear of China encourages the Vietnamese to make peace with the U.S.

 

① The power vacuum is partly attributable to the dissolutionof the Soviet Union.

② The end of the Cold War has resulted in the decreaseofthe U.S. military.

③ China remains a constant threat to the Vietnamese.

④ The power vacuum has led to economic troubles in the U.S

 

 

정답: ④

 

해석: 소비에트 연방의 몰락은 5만 8천명의 미국 군인이 죽어간 전쟁 동안에도 결코 가지지 못했던 

         미국에 대한 실질적인 유용성을 베트남에게 주었다. 소련의 붕괴는 동아시아에서 권력의 공백을 만들었다.

         필리핀에서의 미국의 철수와 냉전의 종식, 자국 내 경제적 어려움으로 인한  미군의 감축 또한

         부분적으로 이 권력의 공백에 책임이 있다. 이것은 미국이 동아시아에서 자신의 권리를 주장하기 위한

         공군과 해군의 능력을 여전히 유지하고 있기 때문에 현실이라기 보다 착각일 수 있다.

         하지만,이 착각은 매우 강하고 중국은 그것을 인식하기 시작했다. 중국은 그 공백을 채우는 데 여념이 없다.

         중국의 영토 야망을 억제하기 위해서, 미국은 베트남에서 경제적 제제를 풀고, 외교적 관계를 개방하고,

         경제적 개혁이라는 대의명분을 지원하기 위해 노력해야 한다. 베트남인들은 미국 기업들이 베트남에서

         더 연관될수록, 중국이 그들을 침략할 의욕이 꺾일 것이라고 믿는다. 중국으로부터의 끊임없는 위협과

         중국에 대한 두려움은 베트남인들로 하여금 미국과 화해하도록 격려한다.

 

어휘: practical 실질적인, 현실적인

         collapse 붕괴

         vacuum 공백, 진공

         withdrawal 철수, 철회, 취소

         partially 부분적으로

         be responsible for ~에 책임이 있다

         diplomatic 외교의

         invade 침략, 침입하다

         perceive 인지하다, 인식하다

         be intent on ~하는 일에 열중하다, 여념이 없다

         curb 억제하다, 제한하다

         strive 분투하다, 노력하다

         attributable to ~에 기인하는, ~가 그 원인인

         dissolution 해산, 해체

 

해설: 소련의 몰락→동아시아 권력의 공백→중국을 두려워하는 베트남에게 미국의 유용성 확인

         ① 권력의 공백은 부분적으로 소비에트 연방의 해체에 그 원인이 있다.

         ② 냉전의 종식은 미군 감축을 야기했다.

         ③ 중국은 베트남인들에게 끊임없는 위협으로 남아있다.

         ④ 권력의 공백은 미국의 경제적 문제들로 이끌었다.

 

 

 

 

 

'공부 > 영어' 카테고리의 다른 글

2013 경찰 2차-영어 기출 문제 및 정답  (0) 2024.07.10
2013 경찰 1차-영어 기출 문제 및 정답  (1) 2024.07.04